keskiviikko 26. helmikuuta 2014

Cocktailfest 24.2


köttbullar

250 g köttfärs (malet kött)
3/4 dl skarpmjöl
3/4 dl vatten eller mjölk
1/2 lök
(1 vitlöksklyfta)
1 ägg
(1/2 tsk timjan)
1/2 tsk salt
1/2-1 tsk paprikapulver
1 krm svartpeppar

1. Sätt ungen på 225 grader.
2. Blanda skorpmjölet i vätskan i en stor skål och låt det svälla en stund. Skala och hacka löken riktigt fint.
3. Blanda alla ingredienser i skorpmjölet och rör till en jämn smet.
4. Rulla degen till en längd på ett fuktigt underlag. Dela den i lika stora bitar med en kniv och rulla bitarna till runda bullar med fuktade händer. Lägg bullarna på en plåt med bakplåtspapper alltefer de blir färdiga.
5. Grädda köttbullarna i mitten av ungen 12-15 minuter.



Kötfärsstjärnatårtta

500g syrligt dekplatta
125g köttfärs
150g chilifärksost
1dl basilika (strimlad)


Riskrispgodis

125g kokosmör
2dl strösocker
0,75dl kakaopulver
2tl vaniljsocker
8dl riskrisp 




-Noora

Cocktailfest

Mandelmusslor (=hiekkahentuset)

150g smör
1dl socker
1.5 dl lite havregryn
3dl vetemjöl
1tl bakpulver

fyllning:

2dl vispgrädde
jordgubbesylt

Rågknappar med skinka ock pepparost (=ruisnapit kinkun ja pippurijuuston kanssa)

rågknappar

skinka fyllning:

gräddfil
skinkaremsor
gurksallad

Pepparost var svartpekka.


- Via

sunnuntai 23. helmikuuta 2014

Bärparfait


3 dl bär
3/4 dl socker
2 dl vispgrädde
1 ägg

Garnering:

jordgubbar

1. Mosa bären 
2. Vispa grädden och hälften av sockret till skum i en annan skål.
3. Rör ner de mosade bären i äggskummet. Blanda försiktigt i den vispade grädden.
4. Häll blandningen i en fingform och ställ in den täckt med plastfolie i frysen för ettpar timmar.
5. Lösgör parfaiten ur formen genom att hastigt doppa den i hett vatten. Stjälp upp parfaiten på ett serveringsfat och garnera med bär.

-Joel

torstai 20. helmikuuta 2014

Mat på svenska –ryhmän toteutunut opintomatka Tukholmaan


Matka toteutui suunnitelman mukaan 8. - 11.12. 2013. Tavoitteiksi asettamamme ruotsalaiseen tapakulttuuriin tutustuminen ja ruotsin kielen harjoitteleminen autenttisessa ympäristössä toteutuivat varsin kohtuullisesti; joissakin tilanteissa jopa yli odotusten.

Matkalle oli tarkoitus lähteä koko mat på svenska -ryhmämme, mutta kaksi oppilasta joutui jäämään lopulta pois sairauden takia. Molemmat toimittivat lääkärintodistuksen (Joel Rajamäki ja Janina Piirtola).

Matkan ohjelman toteuttamisesta vastaavien henkilöiden osalta tapahtui muutamia muutoksia. Opettajat olivat ennalta sovitut ja Viking Line hoiti tehtavänsä erinomaisesti keittiöpäällikköineen ja vuoropäällikköineen kaikkineen, myös ryhmämatkoista vastaava Pirjo Moilanen ansaitsee suuren kiitoksen. Opas Tukholmassa - Beatrice Norrgårg – osasi ruotsin lisäksi hyvin suomea, joten opastettu kiertoajelu oli täysin kaksikielinen. Abrahambergsskolanin vararehtori Marko Anderot oli sukujuuriltaan suomalainen, siksiköhän meidät otettiin kouluun avosylin vastaan. Kotitalousopettajat olivat myös suunnitelleet yhteisen kotitaloustuntimme erinomaisesti.  Sen sijaan Finlandsinstitutin edustaja katosi salaperäisesti jonnekin, juuri kun häntä olisi eniten tarvittu. Niin ikään viimevuotinen kokkivieraamme Jessica Frej ei lopultakaan löytänyt aikaa yhteiseen tapaamiseemme vaikka sitä itse alun perin ehdotti, vaan suositteli meitä ostamaan uuden keittokirjansa, joka piti löytyä ydinkeskustan kirjakaupoista. Hänen tähtensä sammui meidän silmissämme eikä keittokirjaakaan oikein tunnistettu.

Matkasuunnitelma hioutui viime hetkellä, kun koulumme Tarja Haanpää vinkkasi, että kannattaa käyttää tilausajoa mieluummin kuin vuoroautoa; kustannuksissa ei ole eroa. Niinpä matkustimme mukavasti omalla bussilla koulumme pihasta Turkuun ja sitten paluumatkalla Turusta taas omalle koululle. Laivamatkat sujuivat ennakkosuunnitelman mukaan. Joukkoliikenteen käyttö Tukholmassa tarjosi sekä myönteisiä  (metro) että  kielteisiä yllätyksiä (bussi).

Majoituimme laivoilla sovitusti neljän hengen hyteissä. Lauri joutui nukkumaan yksin neljän hengen hytissä, koska Joel jäi sairauden takia matkalta pois ja Eveliina ja Jenina jakoivat kaksistaan neljän hengen hytin Janinan poissaolon takia. Me opettajat vaihdoimme paluumatkalla hyttiä voimakkaan tupakanhajun takia. Laivayhtiö pahoitteli asiaa. Tukholmassa retkeilymaja Interhostel oli hinta-laatusuhteeltaan tarkoituksenmukainen.

Joulunajan ruokailut laivalla olivat ylenpalttisia. Retkemme teeman mukaisesti söimme skandinaavisen buffetillallisen ensimmäisenä iltana laivalla.   Suuri vaara oli, että oltuaan päivän kevyellä ruualla, muutamat oppilaat eivät pystyneet hillitsemään ruokahaluaan. Hämmentävää, että vielä 15-vuotiaillekin maistui kaiken muun lisäksi ”lasten pöydän antimet”.  Paluumatkalla jokaisella oppilaalla oli ns arvokuponki, jonka sai käyttää ruokailuun haluamallaan tavalla. Osa ruokaili uudelleen buffetissa; muutamia kiinnosti a’la carte –ravintola ja loput löysivät itsensä pikaruuan vierestä. Kolmas laiva-ateria oli monipuolinen meriaamiainen, joka piti nälän loitolla keskiviikkoaamuna Turusta kotiin asti. Oppilaiden omatoimisuuden varaan jätettiin maanantain aamupala (noin 5euroa/oppilas): nälkäisiäkin oppilaita tuntui kuitenkin olevan jo Tukholman kiertoajelun aikana kello aamuseitsemän ja –yhdeksän välillä.  Ohjelmaamme kuuluva fika (50 kruunua/oppilas) olikin siis jo tarpeellinen. Maanantaipäivän pääateria syötiin persoonallisessa Örtagårdenissa Östermalmin kauppahallin ylätasanteella sijaitsevassa ravintolassa. Illaksi oppilaat ostivat sovitusti iltapalatarvikkeita tavallisesta ruokakaupasta ja valmistivat  siinä tilanteessa varsin tarkoituksenmukaisen iltapalan Interhostellin ”kommuunikeittiössä”. Tiistain aamupala syötiin lähellä majapaikkaamme olevissa lukuisissa pikkukahviloissa pienissä ryhmissä. Budjettiimme sopi mainiosti noin 50 kruunun aamupalakokonaisuudet. Vastoin ennakkosuunnitelmia olimme juuri ennen matkaamme saaneet tietää, että koulu, jossa vierailemme, tarjoaa meille ilmaisen koululounaan tiistaina. Mielenkiinnolla tietenkin otimme tarjouksen vastaan.   Vaikka matkaohjelmaamme kuului oppilaille tarpeelliset määrät ruokailuja, tuntui, että omaa rahaa kulutettiin jonkinlainen määrä ylimääräiseen herkutteluun. Tiistai-illan palaverissakin  Amorella-laivan Versailles-kabinetissa oli tarjolla terveellisiä hedelmiä; valitettavasti ne eivät niinkään kiinnostaneet, vaikka kotitalousryhmä olimmekin.

Näin se meni… sunnuntai-ilta 8.12.



Monenlaista  mielenliikutusta oli ilmassa sunnuntai-iltana, kun lähdimme koulultamme kohti    Turkua. Me opettajat jännitimme , että kaikki sujuisi ja sää pysyisi hyvänä; oppilaiden mielen sopukoihin oli vaikea kurkistaa.  Aikuisen näkökulmasta matkamme ajankohta oli tietenkin riski – lähteä nyt keskellä synkintä syksyä, kun ei luntakaan ole, laivalla Tukholmaan.   Oppiaineemme ruotsipainotteisen kotitalouden kannalta ajatus ei kuitenkaan ollut hullumpi. Ensimmäinen kosketuksemme ruotsinkieliseen ulkomaailmaan oli ollut matka Ahvenanmaalle vuosi sitten syksyn alussa. Nyt myöhäissyksy/alkutalvi tarjosi erilaisen tunnelman: kohti Tukholmaa kuulemaan oikeaa ruotsin kieltä. Seuraava kevät avaa meille toivottavasti tanskan kielen salaisuuksia: Kööpenhamina  on ruokakulttuurin osalta tällä hetkellä maailman huippumaa.    

Olimme Turussa varsin aikaisin laivan lähtöön nähden, mutta oppilaat suhtautuivat asiaan mukavan tyynesti. Odottelimme rauhassa Grace-laivan lähtöä. Hytit löytyivät nopeasti ja kohta olimmekin jo kaikki runsaan illallisen äärellä. Meitä varten oli nimetty pöydät kurssimme mukaan: Mat på svenska. Söimme antaumuksella ja pitkään, vaikka laivan keittiöpäällikkö kävi heti alkuun tervehtimässä meitä ja toivotti meidät keittiökierrokselle  ruokailun jälkeen.



Ihana oli seurata niitä oppilaita, jotka luontevasti keskittyivät ensimmäisellä kierroksella eri tavoin valmistettuihin kalaruokiin – erityisesti silliin ja silakkaan. Seuraavaksi he sitten valikoivat haluamiaan rapuja,  lohta  ja munaruokia sekä kylmiä salaatteja.  Jotkut jaksoivat tehdä oman kierroksen myös ottaessaan kylmää paistia, kinkkua, pateita ja makkaroita etikalla maustettuine kasvislisäkkeineen. Tyylistä riippuen sitten kolmas tai neljäs kierros koostui skandinaavisista lämpimistä ruokalajeista kuten lihapullista, erilaisista lämpimistä kaloista ja paistetusta makkarasta. Vihdoin viimeisellä kierroksella kerättiin juustoja, hedelmiä, jälkiruokia ja leivonnaisia.  Tarjolla oli nykyisen tavan mukaan myös aasialaisia ja eteläamerikkalaisia ruokia  - ei tällä kertaa niinkään vanhan Euroopan edustajia. Niiden sovitteleminen pohjoisen ruuan makujen väliin olikin jo harmonian kannalta melkein mahdotonta. Yksi pettymys: osa oppilaista lankesi vielä lasten pöydän tarjottavien lumoihin.

Kuuliaisesti oppilaat kävivät kuitenkin selvittämässä buffet-aterian kaikki ruokalajit sekä ruotsiksi että suomeksi ennen keittiötiloihin siirtymistä. Uskomattoman pienissä tiloissa suuren laivan ruokahuolto hoidetaan: paljon sokkeloita, kapeita käytäviä, täytettyjä hyllyjä, monia kerroksia, hissi, valtavat ruokamäärät, pitkät työvuorot, pitkät vapaat, hyvät palkat – aivan oma elämäntyylinsä. Oppilaat kyselivät tunnollisesti keittiön työntekijöiden ammattinimikkeitä sekä ruoka- ja henkilökuntamääriä vastauksiksi tehtäviinsä.

Tax free houkutteli vielä oppilaita ennen sovittua hiljaisuutta. Opettajatkin ostivat tuliaisia ruotsalaiseen kouluun vietäväksi. Opettajat kävivät hytti hytiltä toivottamassa hyvää yötä kaikille oppilaille. Silmät ehtivät sulkeutua vain hetkeksi ennen Tukholman valojen ilmestymistä.

Maanantai 9.12.

Saavuimme Tukholmaan kello 6.30 Ruotsin aikaa. Laivasta ja terminaalista ulos päästyämme  löysimme bussin ja oppaan, joka seisoi mat på svenska –kyltti kädessään meitä odottamassa.  Oli armollista päästä heti vieraalla maalla huolenpidon kohteeksi. Kaksituntinen kiertoajelu tarjosi monipuolisen tietopaketin ainakin kaupungin historiasta, merkittävimmistä rakennuksista, kuninkaallisista ja upean näkymän jouluisesta, valaistusta Tukholmasta. Opas kertoi meille seuraavaa (kirjoitettu vapaasti käännettynä ja mukaellen):

” Tukholma on kaupunki meren ja maan, taivaan ja veden sylissä. Upean saariston ympäröimä ”Skandinavian Venetsia” on rakennettu kannaksille ja saarille, jotka erottavat Itämeren ja Mälaren toisistaan. Harva pääkaupunki voi ylpeillä yhtä monilla puistoilla, houkuttelevilla hiekka- ja kalliorannoilla. Tukholman perusti Birger Jaarli 1250-luvulla merenkulkuväylien solmukohtaan. Vanhin kaupunginosa on postikorttimaisen soma Gamla Stan. Sitä halkovat mukulakivikadut vievät kulkijan Stortorgetille, jota ympäröivät värikkäät keskiaikaiset, sekä  barokkia ja gotiikkaa heijastelevat  rakennukset. Matkailijat kiirehtivät lähes poikkeuksetta näkemään vahdinvaihdon kuninkaanlinnan edessä.

Vanhankaupungin itäpuolella kohoaa Skeppsholmen, kesällä niin ihanan vehreänä. Sinne johtaa kaunis kultaisin kruunuin koristeltu takorautasilta, joka liittyy Ruotsin merihistoriaan: saari toimi 1600-luvulta lähtien laivaston tukikohtana. Mutta nykyään Skeppsholmen tunnetaan kulttuurisaarena, jonka helmiin kuuluu Rafael Moneon Moderna Museet. Rantoja kiertävällä promenadilla voi ihailla Gamlastanin ja Strandvägenin komeaa silhuettia, kesällä myös käsittämättömiä huvipursia.

 Djurgården oli muinoin hirvien ja peurojen metsästysaluetta. Nykyään se on toisenlainen aarreaitta: sen houkutuksiin kuuluvat Skansenin ulkomuseo, Gröna Lundin huvipuisto ja ainutlaatuinen Vasa-museo. Skansen esittelee vanhaa ruotsalaista elämäntapaa ja sen asuin- ympäristöjä. Alueen perustaja Arthur Hazelius (1891) oli työssään perusteellinen, sillä Skansenille tuotiin noin 150 rakennusta eri puolilta maata: maalaistaloja, kirkko, metsämökki, kaupunkitaloja ja saamelainen kota. Puisto on kuin menneen ajan Ruotsi pienoiskoossa. Vasa-museon keskipisteenä on neitsytmatkallaan Tukholman edustalla 1628 uponnut Vasa-laiva. Museo on yksi maailman hienoimmista. Siellä vierailija saa kouriintuntuvan kosketuksen entisaikojen merenkulkuun. Kuninkaallisessa Vasa-laivassa oli kaikkiaan 700 kullattua puuveistosta, 64 pronssitykkiä ja 53 metriä korkea masto. Laiva oli tarkoitettu suurvallaksi paisuneen valtion paraatialukseksi, mutta neisytmatkallaan se kaatui ja upposi vain 15 minuutin purjehduksen jälkeen. Meille  tämän päivän ihmisille on merkittävää, että alus nostettiin vuonna 1961 lähes vahingoittumattomana: kaikki oli tallella! Hylkyä varten rakennettiin mittatilaustyönä vuonna 1990 valmistunut palkittu Vasa-museo. Viimein oman museonsa   on saanut myös loputtoman määrän hittejä takonut Abba. ABBA the museum avattiin toukokuussa 2013 Djurgårdenissa.Museo sijaitsee ruotsalaiselle populaarimusiikilla omistetun Swedish Music Hall of Famen tiloissa. Erityisesti 70-luvulla ympäri maailmaa suursuosiota nauttinut Abba oli Ruotsin musiikkimaailman ensimmäinen todellinen menestystarina. Agnetha Fältskog, Björn Ulvaeus, Benny Andersson ja Anni-Frid Lyngstad ovat myyneet yhteensä yli 379 miljoonaa levyä. Megabrändin tarina haluttiin kertoa museossa mahdollisimman  interaktiivisesti. Ulvaeus on kertonut, että hän keräsi kaikki Abbaan liittyvät tavaransa ja antoi ne museolle. Yksi museon mielenkiintoisimmista piirteistä on Abba-tähtien nauhoittama ääniopastus: vierailijat voivat kiertää kohteita ja kuulla artistien kertovan niistä omin sanoin. Ulvaeus muun muassa äänitti ex-vaimonsa Agnethan kanssa pätkän, jolla entiset rakastavaiset kertovat ensikohtaamisestaan. 



Vuosisatojen kuluessa kaupunki laajeni ja syntyi vauras Östermalmin kaupunginosa. Komeiden asuintalojen lomassa on erityisesti muotoiluun erikoistuneita ylellisiä liikkeitä. Ruotsalainen muotoilu onkin osa skandinaavista minimalismia: konseptina yksinkertaisuus, kauneus ja funktionaalisuus. Ruotsalainen muotoilu on ollut suosittua jo  1950- luvulta lähtien. Suuria nimiä ovat ainakin Carl ja Karin Larsson sekä Persson, Bohlin ja Sandell.

Ja vihdoin liikekeskusta City -  sai liikaakin huomiota oppilaidemme taholta -  ilmestyi ympärillemme ultramoderneine tornitaloineen, ostosgallerioineen ja tavarataloineen. Tuon ilmeen se sai pääasiassa jo 1950 – ja 60-luvuilla. Nyt myös Sergels torg, Kulturhuset ja Hötorgetin toimistotornit antavat oman leimansa alueelle. Kaiken kaikkiaan monen mielestä City on nykyään liike-elämän valtaama kivierämaa, jonka katukuvaa rytmittävät kansainväliset liikeketjut. Onneksi verkkaisempi elämänrytmi löytyy heti nurkan takaa: Norrmalmin ja Kungsholmenin liepeillä elämänrytmi on jo paljon verkkaisempi.

Vielä on nähtävä ikään kuin toinen maailma:  Södermalm.  Työläisten ja kukkuloiden Söderistä on tullut viimeaikoina Tukholman muodikkain kaupunginosa, jonka boheemia elämänmenoa leimaavat mediatyöläiset, kirjailijat, muusikot, kirjailijat ja taiteilijat. Folkungagatanin eteläpuoli SoFo (”South of Folkungagatan”) tarjoaa mahdollisuuden vaihtoehtokulttuuriin: monenkirjavia kahviloita, eksoottisia ravintoloita; nuorisomuotia, trendikästä designia, taidekäsitöitä ja –gallerioita sekä kirpputoreja. Tähän vapaamieliseen kaupunginosaan ovat sijoittuneet myös Tukholman moskeija ja Södra Teatern monikulttuurisine ohjelmistoineen.”

Kello läheni yhdeksää ja kiertoajelubussi kaartui Kammakargatanin risteykseen, kiitimme ja kumarsimme, annoimme pienet kiitospaketit oppaalle ja kuljettajalle: majapaikkamme oli Interhostell. Saimmekin yllätykseksemme heti huoneemme, vaikka ne piti saada vasta klo 14.00. Vuodenaika oli retkeilymajoissa hiljainen. Saimme ansaitun lepo- ja siistiytymishetken: vaatimaton paikka, mutta sisälsi kaiken tarpeellisen.

Puolenpäivän aikaan olimme taas liikkeellä. Pienissä ryhmissä etsittiin fika. Fikahan tarkoittaa ruotsalaista kahvilaa tai kahvitaukoa.  Ruotsalaiset kahvittelevat monta kertaa päivässä ja vaihtavat ajatuksia ystävien ja työtovereiden kanssa. Pikkunälän hillitsemiseen on paljon herkullisia vaihtoehtoja; jättiläismäinen kanelbulle, täyteläinen  morotkaka tai palanen vihreällä marsipaanilla päällystettyä princesstårtaa.  Suolaiseen nälkään löytyy oivallisia klassikkovoileipiä, smörgåsar.  Palan painikkeeksi sopii iso maitokahvi, nykyään Ruotsissakin modernisti latte. Seuraavaksi tapasimme  Hötorgetilla konserttitalon edessä ja sieltä kaikki lähtivät pareittain tai ryhmittäin tutustumaan joulutoriin ja Hötorgetin saluhalliin  tehtävät mukanaan. Yllättävintä oli mielestäni, kuinka monenlaisia ruuaksi kelpaavia riista- ja muita eläimiä oli myynnissä  kokonaisena kauppahallin alakerrassa.  Suomessa ei moista valikoimaa löydä.



Kokoonnuimme taas konserttitalon eteen – siellähän on vuosittain 10. joulukuuta (ikään kuin huomenna) Nobelin palkintojen jakoseremonia. Rakennus on synkän sinisen värinsä vuoksi  hyvä maamerkki. Jatkoimme suunnitelman mukaan toiseen  halliin tehtävät mielessämme:  Östermalms Saluhall on kaunis punatiilinen rakennus samannimisen torin kupeessa; katseenvangitsijana on liuskekivillä päällystetty kellotorni. Siellä on vertaansa vailla olevia liha-, kala- ja vihannesliikkeitä sekä mainioita lounas- ja kahvipaikkoja. Meidän lounaamme olikin jo aavistuksen verran myöhässä. Arkilounaaksi pitää nauttia husmanskost.  Tukholman opaskirja suositteli lounasaikaan hallissa vieraileville Örtgårdenia, kauppahallin yläpuolella olevaa merkillistä, suurta ja sokkeloista lounaspaikkaa. Lajivalikoima oli suunnaton. Lännen ja idän maut kohtasivat siellä sulassa sovussa. Vetonaulana oli ylellinen kasvisruokabuffet.  Paikan husmanskostiin kuului myös vaikka mitä, lihapullia ja graavia lohta tietenkään unohtamatta. Aikaisemmin ruotsalaiset hieman häpeilivät  muka yksinkertaisia ruokiaan, mutta nykyään pääkaupunginkin hienot ravintolat tarjoavat yhä enemmän tätä mutkatonta kotiruokaa, sillä myös lukuisat ulkomaalaiset  pitävät näistä ruokalajeista. Tosin meidän oppilaamme valitsivat enimmäkseen muita makuja – lienevätkö suomalaiseen makuun liiankin tuttuja.

Kello 16 tienoilla olimme takaisin hostellissa. Tarkoitus oli levätä, kirjoittaa päiväkirjaa ja valmistautua iltakävelylle. Olimme päättäneet valita monista majapaikkaamme lähellä olevista kirkoista Klara kyrkan , koska siellä sai vapaasti käydä hiljentymässä. Yleisö oli hyvin kirjavaa ja puheenvuoroja sai vapaasti käyttää. Meidät ”luokiteltiin” ranskalaisiksi.  Hieman hämmentyneinä palasimme ulos pimeyteen. Arkisesti oli vuorossa iltapalatarvikkeiden ostaminen: jokainen ryhmä sai ostettavakseen tiettyjä ruoka-aineita  Coop Centralen –kaupasta. Ostokset olivat edullisempia kuin olimme arvelleet.  Muovi- ja paperikasseinemme kuljimme takaisin Interhostelliin ohittaen Folkets husetin ja Vasa Teaternin,  Strinbergsmuseet jäi taka-alalle.



Jokainen ryhmä oli valinnut iltapalavastaavan ja he valmistivat iltapalan. Tarjolla oli leipää, kinkkua, juustoa, hedelmiä ja hedelmämehua sekä yllätyksenä makeita keksejä.  Majatalon keittiö oli alkeellinen ja vähän epäsiistikin, mutta periaatteemme mukaisesti emme joutuneet turvautumaan kertakäyttöastioihin. Loppuilta kului päiväkirjojen, seurustelun ja tehtävien parissa. Me opettajat olimme huolissamme parista epämääräisestä asukkaasta, mutta oppilaat suhtautuivat asiaan varsin tyynesti. Toivotimme jokaiseen huoneeseen hyvää yötä iltakymmenen jälkeen ja yritimme saada itse unen päästä kiinni varsin pelkistetyssä kahden hengen huoneessamme.

Tiistai 10.12.

Niin kauniin ja kuulaan maanantaipäivän jälkeen eteemme avautui tihkusateinen tiistaiaamu. Oppilaita sää ei onneksi tuntunut haittaavan. Kaikki saivat  50 kruunua (noin 5 euroa) aamupalaa varten ja se oli osattava jälleen itsenäisesti ostaa. Lähikahviloissa oli nimenomaan noin 50 kruunun kelpo aamupaloja tarjolla.  Olimme sopineet kouluvierailun kymmeneksi. Huomasin oppilaissa pientä jännitystä. Kaksi uutta asiaa: matkustaisimme esikaupunkialueelle metrolla ja kohtaisimme aivan vieraita samanikäisiä oppilaita. Tartuimme härkää sarvista; jokainen sai metrolipun ja laskeuduimme läpi porttien maan uumeniin. Mielenkiintoisia maalauksia tunneleissa! Metrojuna pysähtyi, nopeasti mukaan, kaikki sisällä, laskemme asemavälejä, nyt ulos! 


Melko ankean näköinen pikkupaikka! Abrahamsbergsskolan  näkyi mäen päällä. Oppilaita oli pihalla eri- ikäisiä, pienet kysyivät heti, keitä olemme. Häkeltyneinä vain hymyilimme. Ystävällisiä koulunkäynnin ohjaajia oli pihalla, joku heistä opasti meidät  opettajainhuoneeseen. Koulussa oli suomalaisiakin opettajia: oli mukava huomata, että he olivat kiinnostuneita hankkeestamme ja tiesivät varsin hyvin, ettei suomalaisia nuoria oikein ole viime aikoina ruotsin kieli kiinnostanut.  Koulussa oli kaksi kotitalousopettajaa. He olivat erinomaisesti valmistautuneet tuloomme. Oppilaat jaettiin kahteen kotitalousluokkaan: molempiin sekä suomalaisia että ruotsalaisia. Tehtävämme oli valmistaa ruotsalaisia sahramipullia lussekatter, joita on tapana tarjota  Lucian-päivän aikaan  Ruotsissa mutta myös Suomessa. Oppilaat tulivat hyvin toimeen keskenään: he kommunikoivat sekä ruotsin että englannin kielellä.  Opettajat olivat mukavan ja välittömän tuntuisia. Omat oppilaamme selvisivät hyvin ruotsinkielisestä ohjeesta ja valmistivat tottuneesti pullat. Meille tarjottiin koulussa ruotsalainen koululounas. Ehkä se oli jotenkin ankeampi kuin meillä: mielestäni pakastekalaa pääruokana. Söimme aterian kuitenkin viileän kohteliaasti. Ruokailun jälkeen haimme pullat evääksi. Saimme käynnistämme muistoksi ruotsalaisen kotitalouskirjan. Meillä oli viemisinä Ulvila-kassit, kyniä ja avaimenperiä sekä suomalaista suklaata laivalta. Oppilaat käyttäytyivät kouluvierailun aikana oikein hienosti: he olivat kuin kala vedessä! Saatamme saada ruotsalaisia vieraita keväällä kouluumme. Oppilaat huomasivat, että koulu ja kotitalousluokat olivat itse asiassa vaatimattomammat  kuin meidän täällä Suomessa: ikä oli tehnyt tehtävänsä.  Ehkä tunnelma oli rennompi opettajien ja oppilaiden kesken kuin meillä. Kokemus vierailusta oli ehdottomasti erittäin myönteinen.



Nyt metrolla ajaminen oli jo tuttua. Palasimme keskikaupungille ja haimme matkatavaramme. Ne oli tarkoitus viedä tuosta vain ohimennen satamaan säilytykseen. Majatalon vastaanotosta vielä kertasimme, millä bussilla pääsemme satamaan. Hieman kävelyä matkalaukkujen kanssa, no jaa ok! Mutta mitä ihmettä, bussi ei mennytkään satamaan asti! Pinna kiristyy: olemme keskellä Slussenia; pitää vaihtaa bussia, eihän sen näin pitänyt mennä. Alhaalla näkyy busseja- menevätkö ne satamaan – alas siis, mutta voi, olemme umpikujassa. Opettajat saavat kuulla kunniansa. Vihdoin ystävällinen sivullinen huomaa hätämme ja saattaa meidät oikean bussin luo: pääsemme satamaan. Jätämme  tavaramme lokeroihin ja palaamme keskustaan.  Aikaa on kulunut liikaa. Teimme päätöksen jättää Gamla Stan väliin, koska se on paikka, jonne suomalaiset aina suuntaavat, kun käyvät Tukholmassa. Oppilaat toivovat tuliaisten ostosaikaa. Se heille suotakoon!

Oppilaiden tehdessä ostoksia me opettajat etsimme budjettiimme sopivat pienet palkinnot myönteisimmälle matkalaisellemme ja parhaille päiväkirjan kirjoittajalle.  Osa meistä sattui kulkemaan konserttitalon ohi nyt tiistai-iltana: Nobelin palkintojen jakoseremonia oli juuri meneillään. Hötorget oli täynnä mustia autoja. Pieniä mielenosituksia oli järjestäytymässä.Poliiseja ja turvamiehiä seisoskeli joka kulmassa. Mutta voi, aika kuluu ja me opettajat myöhästymme sovitusta paikasta. Kaikki oppilaat odottavat meitä! Olemme noloja.  

Olemme kuitenkin ajoissa satamassa. Matkalla satamaan jotkut huomaavat kiinnittävää huomionsa juhlavalaistuun punatiiliseen  kaupungintaloon (Stadhuset): sisällä sininen sali odottaa vieraita konserttitalosta Nobelin palkintoillalliselle.   Kireä tunnelma on hävinnyt odotellessamme laivaan pääsyä. Majoittumisen jälkeen tapasimme Versailles-kabinetissa. Valitsimme äänestämällä  oppilaan, joka oli ollut myönteinen ja yhteistyökykyinen matkan aikana. Johanna Kuha palkittiin. Kertasimme loppuillan ohjelman. Kaikki saivat pienissä ryhmissä tai pareittain käydä syömässä haluamassaan paikassa. Jokainen sai 15 euron arvokupongin. Päiväkirjat kerätään aamulla bussissa ja hyvää yötä käydään toivottamassa klo 23.30: löysimme kaikki oppilaat hyteistään sovittuun aikaan, vaikka jännitti, miten ruokailut ja taxfree –ostokset sujuisivat. Itse söimme maukasta lammasta, mutta emme ehtineet ostoksille. Aamulla sitten!

Keskiviikko 11.12.

Niin uskomattomalta tuntuu, kuinka virkeitä taas ainakin näennäisesti oppilaat olivat. Meriaamiainen maistui ja bussi oli meitä odottamassa. Kotimatkalla Turusta Ulvilaan moni antoi jo  itselleen luvan nukahtaa. Oppilaat heristivät korviaan vain hetkeksi, kun paras päiväkirja julkaistiin. Sen kirjoittaja oli Iida Leppänen;  lisäksi kolmesta seuraavasta arvottiin palkittavaksi Iida Jauhiaisen päiväkirja. Koulun pihaan saavuimme noin klo 10. Seurasi ansaittu lepopäivä kotona.








perjantai 14. helmikuuta 2014

Kokossoppa med räkör

1/2 lök
1 vitlöksklyfta
2msk olja
1msk vetemjöl
5 dl tomatjuice
2dl kokosmjölk
1 kycklingbuljongtärningar
en nypa chilipulver
 Garnering:
100g skalade räkör
finhackad dill

1.Skala och hacka löken och vitlöksklyftan.
2.Fräs lökarna i olja i en kastrull. Tillsätt mjölet och rör om väl. Tillsätt tomatjuicen och kokosmjölken under omrörning.
3.Tillsätt buljongtärningen och koka upp soppan. Krydda.
4.Garnera med räkör och dill.

God sportlovet!

~Janina

tiistai 11. helmikuuta 2014

10.2

Klyftpotatis 

6 potatisar
2 msk olja
3/4 tsk salt
1/2 tsk paprikapulver
1 krm svartpeppar
(1-2 vitlöksklyftor)

Sätt ugnen på 225 grader.
Välj medelstora potatisar. Skala och skölj dem. 
Skär potatisarnai klyftor.
Lägg klyftorna i en skål. Blanda oljan och kryddorna. Häll blandningen över potatisen och rör om.
Lägg potatisklyftorna på en plåt med bakplåtspapper och stek ca 30 minuter i mitten av ugnen. Vänd potatisklyftorna ett par gånger i början, så att de inte fastnar vid varandra.

Lohkoperunat

6 perunaa 
2 rkl öljyä
3/4 tl suolaa
1/2 tl paprikajauhetta
1 mm mustapippuria 
(1-2 valkosipulinkynttä)

Laita uuni kuumenemaan 225 asteeseen.
Valitse keskikokoisia perunoita. Kuori ja huuhtele ne.
Leikkaa perunat lohkoiksi. 
Laita lohkot kulhoon ja sekoita ne öljyn ja mausteiden kanssa.
Laita lohkoperunat leivinpaperinpäälle pellille ja paista 30 minuuttia keskitasolla uunissa.
Kääntele lohkoperunoita muutaman kerran etteivät ne jää kiinni toisiinsa.


Lövbiff


Sätt smör på het stekpanna. Sätt lövbiff i stekpanna och stek den 2 minuter båda side. Tillsät gryddör på båda side. 

Kryddör

salt
svartpeppar
paprikapulver

Lehtipihvi

Laita voi kuumalle paistinpannulle. Laita lehtipihvi paistinpannulle ja paista sitä 2 minuuttia molemmilta puolilta. Lisää mausteet molemmille puolille.

Mausteet

suola 
mustapippuri
paprikajauhe




- Jenina





sunnuntai 9. helmikuuta 2014

3.2


Kinesisk kycklingwok:
200-250g kyckling utan ben
2msk sojasås
1tsk ingefära
1 stor vitlöksklyfta
10cm purjolök
1/2 paprika
1liten morot
1-2msk olja
Sås:
2dl fruktsaft
1msk sojasås
2msk majsstärkelse
(Lite salt)
(Lite Socker) 

baguetter 

21/2 dl vatten
25g jäst
1tsk socker
3/4tsk salt
3dl vetemjöl
ca 2 1/2dlsemlemjöl
2-3msk olja

baguetter var ganska bra!

sunnuntai 2. helmikuuta 2014











                               VANILJSNURROR  


- 150 g margarin

- 6 dl vetemjöl

- 1 dl mjölk

- 50 g jäst

- 2 ägg

- 2 msk socker

Fyllning:

- 100 g florsocker
- 100 g margarin
- 3 tsk vaniljsocker

Gör så här: Nyp margarin och vetemjöl smuler (=murusiksi) . Väru upp mjölk handvarut och smula jästen i mjölk. Häll blandningen till margarin-vetemjölsmulningen. Vispa lätt ägg och socker och tillsätt i blandningen. Förbered fyllningen med att blanda till mjuk margarin florsocker och vaniljsocker. Kavla degen till en platta, sprid (=levitä) på fyllningen och rulla. Skär rullen till skivor, ca. 3 cm tjocka. Låt jäst i formar (=vuoissa) dubbelt. Smörj kaffesnurror med ägg och strö på pärlsocker. Grädda i ugnen på 200 C på medelfalsen i ca. 10 minuter.

- Aliisa